The small museums: a reality to be exploited
read the latest issue of ArcheoNews, I found an article by Catherine Pisu entitled "
Small and cozy, that is the winning strategy of mini museums " refers to the May 2010 conference, held at Museum of Villanova, "
Museums welcoming: a new management culture for small museums . The event is not recent but it is the argument, alive and fresh.
Speaking of business models for museums reminds me of the ICOM
VI conference I attended last November, also at that time there was talk of good governance, especially in times of crisis, trying to think a winning business model.
But something was missing in that match. I felt that the proposed strategies were not going right to the end. Here's what I missed! The fundamental distinction between large and small museums, and Milan was not held in due consideration, while the central theme of the conference of the MUV. Reading the accounts of that event, I'm so sorry not be able to participate.
The slogan of the conference can be summed up in "Small
to the bottom", as pointed out by Giancarlo Dall'Ara. We must not forget that small museums are the real wealth museum in Italy, that in no other country there is a ubiquity of institutions of culture to equal la nostra rete di musei civici e musei privati.
I piccoli musei hanno grandi problemi gestionali, i soliti problemi di risorse che non mancano neppure ai più conosciuti cugini maggiori, ma presentano anche tanti vantaggi sia dal punto di vista della gestione che della fruizione da parte del pubblico.
Innanzitutto il patrimonio conservato nei piccoli musei non è certo inferiore per qualità a quello dei grandi musei, ma la fruizione di esso è ben diversa nei due casi: al Louvre si può vedere la Gioconda da una distanza di 5 metri per pochi secondi, come durante un rituale di venerazione di una reliquia in una cattedrale medievale, mentre in un museo che ha molto meno di 25000 visitatori al giorno le opere possono essere apprezzate in maniera più intima e personale e per il tempo necessario al loro pieno godimento, senza fretta, magari anche comodamente seduti in poltrona.
Spesso quando si chiede a una qualunque persona, indipendentemente da età e grado di istruzione, di associare aggettivi alla parola "museo", esso risulta un luogo polveroso, stantio, scomodo, freddo, distante. Pensate ai detti quotidiani: dire di una persona che è "da museo" non è certamente considerato un grande complimento.
Penso che per ripensare la gestione di un qualsiasi museo si debba ripartire da questa considerazione: il museo non deve più essere percepito come polveroso, stantio, scomodo, freddo, distante, ma al contrario come un luogo di cultura a tutto tondo, di conservazione but also of knowledge production and knowledge, close to the population and territory, in connection with the outside world and not closed in itself, not a place of ritual but really enjoyable and flexible.
So I'm in full agreement with the conclusions of the conference "Museums
welcoming" the winning strategy is "to focus on attention to detail, to establish warm relations with the community and visitors."
The conference is a few months ago, but the argument will always be present. The museum will never stop to rethink itself, its role, its mission, its relations with the outside, with its interlocutors. Banish forever the static nature of institutions of culture, il distacco, lo stantio. Ridiamo all'antico, alla cultura, al sapere le connotazioni positive che avevano una volta. Facciamo un passo indietro per andare più avanti.
Ma soprattutto, prima di cambiare i musei, cambiamo la percezione che la comunità ha di essi.
|
| Sul sito web del convegno trovate molto materiale utile da scaricare, dai files pdf degli interventi al materiale didattico. |