Tuesday, March 8, 2011

Smelly Shower After Time

Happy Women's Day!

take advantage of on 8 March to do my very best wishes to all women!
I hope you will not ever be reduced to having to sell your body.
I hope you never have to fight twice a man to reach half of its result.
I hope you will not ever suffer violence of any kind.
I hope you will be fine as you are beautiful inside out.
I hope you will be appreciated as you are and not how you appear.
May you experience the extreme joy of giving birth to a new life .
I hope you will always be master of voi stesse. 
Vi auguro di rialzarvi sempre ogni volta che cadrete. 
Vi auguro di innamorarvi intensamente e profondamente. 
Vi auguro di poter sempre sorridere.
Vi auguro di godervi la gioia della femminilità senza sopportarne i dolori.
Vi auguro che ogni giorno possa essere la festa della donna:
vi auguro di essere e restare sempre e comunque donne!
_Rici'86_

Monday, March 7, 2011

Where Can I Fix My Ps3 In New Jersey

Re per una notte


Nel 1983 ci fu un weekend al cinema nel quale uscirono due film che trattavano entrambi di show business, più esattamente del “sogno” di questo mondo pazzo dello spettacolo: il primo narrava un modo per entrarci da professional school or doing something that looks like "Friends" without even knowing what it was, the other narrated the method of mythomania to bring the star of the show believing that they can sustain their own lives, but by parasites. One was "Flashdance" signed by Adrian Lyne, the future director of "Fatal Attraction" and "9 weeks and 1 / 2", the other was "The King of Comedy," directed by Martin Scorsese, the director of the masterpieces of American cinema. Everyone wanted to deceive themselves, for an hour and a half at least, on whether their future life style american dream, impossible to us in Italy: study hard maybe one day someone in order to become dance. One Friday in September in 20 years with dreams to chase. Even damage to the output with known people with just a film for a few connoisseurs (bloodbath in the world) is just what happened preferred, or rather impose, "The King of Comedy" which was still in a that Robert De Niro. This film, really loved all the children as wretched by its director, had the characteristic to take a picture not only to real mythomaniac living with anxiety their possible contact with the object of their attention, but to portray all of us who willy-nilly down the street if we meet someone we recognize that we act always as a visitor to the city zoo. Have you ever that? It does not seem real and we approach this as a holy grail asking for a picture "for the boy," as an excuse, in reality we are ashamed to show what a world of emotions unleashed in our subconscious: He does not know, but we seem obvious, no? I cried! YOU ARE A LEGEND! I laughed! YOU ARE GREAT! No, he does not know and did not even want to know, he's just doing the shopping, like all of us that we are revealing in his eyes: the poor souls who are lost in a swoon ...
In Rome these days, there was Martha Argerich, the greatest living pianist that plays the third concert of Prokofiev with the same peace of mind that we use to throw the pasta. There is a disk questo III e del Concerto in sol di Ravel dove lei e un giovanissimo Claudio Abbado appaiono in copertina sul pianoforte a parlarne: lui a braccia conserte, lei con una sigaretta in mano. Sono andato in mezzo a dei pazzi che le urlavano tutto il loro amore, mentre lei appena uscita dall’ennesimo trionfo, dopo averlo suonato davanti a 3000 persone chiedeva solo un bicchiere d’acqua e di fumarsi una sigaretta in terrazza. Li ho odiati, ma ero come loro: un pazzo mitomane. Con una sola differenza: loro avevano visto “Flashdance”, io “Re per una notte”. Basta?

Friday, March 4, 2011

How To Feed Infant Rice Cereal

My life is not complete. And I never want it to be!

La mia vita non è completa, e non voglio che lo sia.
Se fosse completa finirebbe la tensione della ricerca, lo stimolo a superare i miei limiti, la voglia di imparare, il desiderio di conoscere me stessa e il mondo.
Io non voglio una vita completa, ma una vita da completare, un infinito puzzle a cui, aggiunta una tessera, se ne possono aggiungere altre dieci, cento, mille.
Vasco diceva " voglio una vita spericolata [...] voglio una vita, la voglio piena di guai ".
Io voglio una vita viva. Voglio vivere, non semplicemente sopravvivere.
Voglio una vita dinamica, sempre in crescita, sempre in salita.
Non voglio la perfezione, mi annoierebbe troppo.
Le mie scelte di vita sono sempre andate in questa direzione: la ricerca di una completezza e di una perfezione che mai vorrò raggiungere davvero. E' più importante il viaggio della meta.
Ho scelto un percorso di studi, di vita, di lavoro, una prospettiva di futuro che mi permetta di non smettere mai di studiare, imparare, conoscere. Ho scelto una direzione che mi porterà a un obiettivo e al suo esatto contrario, che mi permetterà di viaggiare ma senza mai sradicarmi.
Sono un vulcano in eruzione e un placido fiume, sono una cascata impetuosa e un prato mosso dalla brezza, sono un'onda nella tempesta e una grande antica quercia.
L'ho già detto , sono una donna di contrasti, e non voglio ridurne nessuno a compromesso. Mai.

Tuesday, March 1, 2011

Short Breath And Communication

The small museums: a reality to be exploited

read the latest issue of ArcheoNews, I found an article by Catherine Pisu entitled " Small and cozy, that is the winning strategy of mini museums " refers to the May 2010 conference, held at Museum of Villanova, " Museums welcoming: a new management culture for small museums . The event is not recent but it is the argument, alive and fresh.
Speaking of business models for museums reminds me of the ICOM VI conference I attended last November, also at that time there was talk of good governance, especially in times of crisis, trying to think a winning business model.
But something was missing in that match. I felt that the proposed strategies were not going right to the end. Here's what I missed! The fundamental distinction between large and small museums, and Milan was not held in due consideration, while the central theme of the conference of the MUV. Reading the accounts of that event, I'm so sorry not be able to participate.
The slogan of the conference can be summed up in "Small to the bottom", as pointed out by Giancarlo Dall'Ara. We must not forget that small museums are the real wealth museum in Italy, that in no other country there is a ubiquity of institutions of culture to equal la nostra rete di musei civici e musei privati.
I piccoli musei hanno grandi problemi gestionali, i soliti problemi di risorse che non mancano neppure ai più conosciuti cugini maggiori, ma presentano anche tanti vantaggi sia dal punto di vista della gestione che della fruizione da parte del pubblico.
Innanzitutto il patrimonio conservato nei piccoli musei non è certo inferiore per qualità a quello dei grandi musei, ma la fruizione di esso è ben diversa nei due casi: al Louvre si può vedere la Gioconda da una distanza di 5 metri per pochi secondi, come durante un rituale di venerazione di una reliquia in una cattedrale medievale, mentre in un museo che ha molto meno di 25000 visitatori al giorno le opere possono essere apprezzate in maniera più intima e personale e per il tempo necessario al loro pieno godimento, senza fretta, magari anche comodamente seduti in poltrona.
Spesso quando si chiede a una qualunque persona, indipendentemente da età e grado di istruzione, di associare aggettivi alla parola "museo", esso risulta un luogo polveroso, stantio, scomodo, freddo, distante. Pensate ai detti quotidiani: dire di una persona che è "da museo" non è certamente considerato un grande complimento.
Penso che per ripensare la gestione di un qualsiasi museo si debba ripartire da questa considerazione: il museo non deve più essere percepito come polveroso, stantio, scomodo, freddo, distante, ma al contrario come un luogo di cultura a tutto tondo, di conservazione but also of knowledge production and knowledge, close to the population and territory, in connection with the outside world and not closed in itself, not a place of ritual but really enjoyable and flexible.
So I'm in full agreement with the conclusions of the conference "Museums welcoming" the winning strategy is "to focus on attention to detail, to establish warm relations with the community and visitors."

The conference is a few months ago, but the argument will always be present. The museum will never stop to rethink itself, its role, its mission, its relations with the outside, with its interlocutors. Banish forever the static nature of institutions of culture, il distacco, lo stantio. Ridiamo all'antico, alla cultura, al sapere le connotazioni positive che avevano una volta. Facciamo un passo indietro per andare più avanti.
Ma soprattutto, prima di cambiare i musei, cambiamo la percezione che la comunità ha di essi.


Sul sito web del convegno trovate molto materiale utile da scaricare, dai files pdf degli interventi al materiale didattico.